{"id":3829,"date":"2022-10-20T12:56:41","date_gmt":"2022-10-20T12:56:41","guid":{"rendered":"https:\/\/springschool.me\/?p=3829"},"modified":"2022-12-19T12:24:54","modified_gmt":"2022-12-19T12:24:54","slug":"slangs-girias-do-canada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/springschool.me\/ja\/slangs-girias-do-canada\/","title":{"rendered":"\u30ab\u30ca\u30c0\u306e\u30b9\u30e9\u30f3\u30b0 (\u30b9\u30e9\u30f3\u30b0)"},"content":{"rendered":"<p>\u3069\u3046\u3057\u305f\u30b9\u30d7\u30ea\u30f3\u30ac\u30fc\u30ba\u2728<\/p>\n<p>\u304a\u5143\u6c17\u3067\u3059\u304b\uff1f\uff1f<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u7686\u3055\u3093\u3001\u4eca\u65e5\u306f\u30ab\u30ca\u30c0\u306e\u30b9\u30e9\u30f3\u30b0\u3092\u898b\u306b\u884c\u304d\u307e\u3059\ud83d\ude01<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u6642\u3005\u79c1\u305f\u3061\u306e\u82f1\u8a9e\u3092\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\ud83c\uddfa\ud83c\uddf8\u306b\u8981\u7d04\u3057\u307e\u3059\u304c\u3001\u30ab\u30ca\u30c0\u82f1\u8a9e\u306b\u306f\u672c\u5f53\u306b\u30af\u30fc\u30eb\u306a\u8868\u73fe\u304c\u3042\u308a\u307e\u3059\u2728\ud83c\udde8\ud83c\udde6\ud83c\udf41<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>-\u8131\u3050-<\/p>\n<p>\u6d77\u5916\u65c5\u884c\u3092\u3057\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u4eba\u306a\u3089\u3001\u98db\u884c\u524d\u306e\u5b89\u5168\u6307\u793a\u306e\u4e2d\u3067\u300c\u96e2\u9678\u300d\u3068\u3044\u3046\u8868\u73fe\u304c\u4f55\u5ea6\u304b\u51fa\u3066\u304f\u308b\u3053\u3068\u306b\u6c17\u304c\u3064\u3044\u305f\u3053\u3068\u3067\u3057\u3087\u3046\u3002\u6700\u3082\u4e00\u822c\u7684\u306a\u610f\u5473\u306f\u300c\u96e2\u9678\u3059\u308b\u300d\u3067\u3059\u304c\u3001\u30ab\u30ca\u30c0\u3067\u306f\u30b9\u30e9\u30f3\u30b0\u306b\u306a\u3063\u3066\u3044\u307e\u3059\u3002<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u305d\u306e\u610f\u5473\u306f\u3001\u3053\u3053\u30d6\u30e9\u30b8\u30eb\u3067\u300cvazar\u300d\u3068\u3044\u3046\u8a00\u8449\u306b\u4ed8\u3051\u3089\u308c\u305f\u3082\u306e\u3068\u307b\u307c\u540c\u3058\u3067\u3001\u300c\u3069\u3053\u304b\u3092\u53bb\u308b\u300d\u3068\u3044\u3046\u610f\u5473\u3067\u3059\u3002<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u305d\u308c\u306f\u4eca\u65e5\u306e\u305f\u3081\u306b\u3067\u3059\uff01 \ud83d\ude01\u2728<\/p>\n<p>\u3042\u306a\u305f\u306e\u4eba\u751f\u3092\u6625\u306b\u2728\u2764\ufe0f\ud83d\ude4c\ud83c\udffb<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Springers\u306e\u7686\u3055\u3093\u3001\u8abf\u5b50\u306f\u3069\u3046\u3067\u3059\u304b\uff1f\u4eca\u65e5\u306f\u30ab\u30ca\u30c0\u306e\u30b9\u30e9\u30f3\u30b0\u3092\u898b\u3066\u307f\u307e\u3057\u3087\u3046\ud83d\ude01\u79c1\u305f\u3061\u306f\u6642\u3005\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab\u82f1\u8a9e\ud83c\uddfa\ud83c\uddf8\u306b\u8981\u7d04\u3057\u307e\u3059\u304c\u3001\u30ab\u30ca\u30c0\u82f1\u8a9e\u306f [\u2026]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":3830,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[39],"class_list":["post-3829","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ingles","tag-slang"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/springschool.me\/ja\/slangs-girias-do-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ja_JP\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/springschool.me\/ja\/slangs-girias-do-canada\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Spring School\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-10-20T12:56:41+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-12-19T12:24:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1100\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"webdesigner\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u57f7\u7b46\u8005\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"webdesigner\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\u63a8\u5b9a\u8aad\u307f\u53d6\u308a\u6642\u9593\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1\u5206\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/\",\"url\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/\",\"name\":\"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg\",\"datePublished\":\"2022-10-20T12:56:41+00:00\",\"dateModified\":\"2022-12-19T12:24:54+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/#\/schema\/person\/4c7acd2ff23e11eda84c3d6e02464a67\"},\"description\":\"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ja\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ja\",\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg\",\"width\":1100,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/springschool.me\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/#website\",\"url\":\"https:\/\/springschool.me\/\",\"name\":\"Spring School\",\"description\":\"Escola de Idiomas. Cursos para crian\u00e7as, adolescentes e adutos\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/springschool.me\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ja\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/springschool.me\/#\/schema\/person\/4c7acd2ff23e11eda84c3d6e02464a67\",\"name\":\"webdesigner\",\"sameAs\":[\"https:\/\/springschool.me\"],\"url\":\"https:\/\/springschool.me\/ja\/author\/webdesigner\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School","description":"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/springschool.me\/ja\/slangs-girias-do-canada\/","og_locale":"ja_JP","og_type":"article","og_title":"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School","og_description":"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.","og_url":"https:\/\/springschool.me\/ja\/slangs-girias-do-canada\/","og_site_name":"Spring School","article_published_time":"2022-10-20T12:56:41+00:00","article_modified_time":"2022-12-19T12:24:54+00:00","og_image":[{"width":1100,"height":600,"url":"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"webdesigner","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u57f7\u7b46\u8005":"webdesigner","\u63a8\u5b9a\u8aad\u307f\u53d6\u308a\u6642\u9593":"1\u5206"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/","url":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/","name":"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1 - Spring School","isPartOf":{"@id":"https:\/\/springschool.me\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg","datePublished":"2022-10-20T12:56:41+00:00","dateModified":"2022-12-19T12:24:54+00:00","author":{"@id":"https:\/\/springschool.me\/#\/schema\/person\/4c7acd2ff23e11eda84c3d6e02464a67"},"description":"What\u2019s up Springers How are you doing?? Guys, hoje vamos ver slangs canadenses \u00c0s vezes resumimos nosso ingl\u00eas para o americano, mas o ingl\u00eas canadense tem algumas express\u00f5es muito legais -Take off- Se voc\u00ea j\u00e1 viajou para fora do pa\u00eds, certamente deve ter reparado que a express\u00e3o \u201ctake off\u201d aparece algumas vezes durante as instru\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a que antecedem o voo. Seu significado mais comum \u00e9 \u201cdecolar\u201d, mas no Canad\u00e1 ela virou g\u00edria.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ja","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ja","@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#primaryimage","url":"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg","contentUrl":"https:\/\/springschool.me\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/springschool-blog-16.jpg","width":1100,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/springschool.me\/en\/slangs-girias-do-canada\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/springschool.me\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Slangs (g\u00edrias) do Canad\u00e1"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/springschool.me\/#website","url":"https:\/\/springschool.me\/","name":"Spring School","description":"Escola de Idiomas. Cursos para crian\u00e7as, adolescentes e adutos","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/springschool.me\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ja"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/springschool.me\/#\/schema\/person\/4c7acd2ff23e11eda84c3d6e02464a67","name":"webdesigner","sameAs":["https:\/\/springschool.me"],"url":"https:\/\/springschool.me\/ja\/author\/webdesigner\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3829","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3829"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3829\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3830"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3829"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3829"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/springschool.me\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3829"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}